出身地の答え方 英語。 「出身です」に関連した英語例文の一覧と使い方

ドイツ語会話 名前の言い方は?出身地は?

出身地の答え方 英語

Gです。 補足を読ませてもらいました。 >、「出身地」とは生れた都市を指すと思いますが、fromとBirthplaceではどちらがふさわしいでしょうか?他には、descent、originもあるようですが、やはり、fromが一番わかりやすいですかね? 生まれたところと言う意味で使われるのであれば、Birthplaceも Place of birthも良いと思いますよ。 Fromは必ずしも出生地とは限らないですね。 私の場合は、両親が東京に出てきてすんでいましたが、地方の「実家」で生まれ、その後すぐに東京に帰ってきました。 ですから、出生地は両親の実家のあるところですが、育ったところは東京なんですね。 (これでも出身地は東京ではないのかな ) ですから、私にとって、From:であれば、Tokyoですし、Birthplace:であればその実家の土地になります。 ではまた。 A ベストアンサー こんにちは。 以前、戸籍事務をしていました。 これは簡単です。 住所と同じ方もありますし、そうでない方もあります。 日本国内でしたら何処でも好きなところに置けますので。 一番簡単なのは、もし運転免許証を持っておられれば、そこに本籍地が書かれています。 免許証をお持ちでなければ住民票を取って確認してください。 一番多いのは、現住所かご主人のご両親の本籍地の方ですね。 その方が生まれた場所です。 自宅なら自宅、病院なら病院の住所です。 わからない場合は、本籍地の自治体で戸籍を取得されれば記載されています。 A ベストアンサー Japan Mother of one child Cat lover My favorites:knitting, drawing illustration, cooking, making handmade crafts 英語で箇条書きにする時は、上記のように簡潔にして冠詞なしでOKです。 また、趣味というより「好きなもの」とした方が今風です。 English is not my first language. 英語は母国語ではありません) と書けば、上手じゃないんだなと相手にはなんとなくわかります。 All rights reserved. こう書けば、転載禁止で著作権は私にありますという意味になります。 A ベストアンサー 罰ゲーム、おもしろいですよね! 私はそのゲーム料金とかジュースとかごはんとかデザートとか、その日かかるこまごました支払いを負けた方が負担するという、なんとも現実的なものばかりしてました。 でもラブラブカップルっぽい、ハニカミプランみたいなものとかいいかもしれませんね。 たとえば、負けた方が勝った方の好きなところを10個耳もとでささやくとか、あえて人通りの多いところで立ち止まり見つめあって「愛してる」と言うとか。 意外と正面きって言うことが少ないような、ちょっと照れるようなことを罰ゲームにすると、より二人の中も深まるかもです。 ほかにおもしろ系だと、ボーリングを使った一発芸だとか、ムチャ振りモノマネで一時間過ごすとか、ゲームが終わってカウンターにお会計に行くときおもしろいことを言わせるとか。 ・・・あんまりおもしろ系でもなかったですね。 すいません。 結局いけてるものはないですが、まーなにかの参考になれば。 A ベストアンサー はじめまして。 ご質問1: <通常、法律は大学院(law school)であるとかいてありました。 > 学部としての「法律学部」も存在しますから、「法律を学ぶ生徒」として問題ありません。 ご質問2: <日本だと私は文学部です。 といいますが> 1.日本語は省略の多い言語ですが、これも省略されているのです。 2.省略を補えば 「私は文学部に属しています」 「私は文学部の学生です」 となります。 3.こうした日本語の省略は多く見られます。 1.この文型はSVCの第2文型になりますが、この文型だとS=Cの関係にならなくてはいけません。 例: I am a student. I=studentの関係が成り立つので正しい文です。 2.ご質問文だとI=literatureになってしまい、「私」は「文学そのもの」ではないので、この等式は成り立たないのです。 3.ちなみに、学部を表すのに I am a literature student. (X) という表現も英語には存在しません。 ご質問4: <「私は法学部生です。 」> 1.学部を明示するなら、No. 4で回答されているようにmajor in を使うのが一般的です。 2.「学生」という語を入れたいのであれば、この動詞を現在分詞にして、形容詞的に添えるといいでしょう。 3.また、「学部」をそのまま使われたいのであれば、departmentまたはその省略Dept. , Facultyなども使って表すことができます。 4.以上を踏まえて訳例は以下の通りです。 「同上」 ご質問5: <ほとんどのひとは、経済学部か文学部だと思います。 > 1.経済学部、文学部も上記の例文に従って、Law「法律」の部分をそれぞれ、Economics、Literatureに変えればいいだけです。 2.「ほとんどの人」は「ほとんどの学生」と考え、 Many students Most students Most of the students などが使えます。 3.ただ、これらの主語を使うとstudentが反復するので、上記の例からstudentを除き、major、studyを動詞に持ってくるといいでしょう。 例: Most students major in~ 「ほとんどの学生は~を専攻しています」 下の2文もstudentを除き、in the Department of Lawを副詞句として、be動詞のすぐ後に持ってくればいいだけです。 Most students are in the~ 「ほとんどの学生は~学部です(に属しています)」 以上ご参考までに。 はじめまして。 ご質問1: <通常、法律は大学院(law school)であるとかいてありました。 > 学部としての「法律学部」も存在しますから、「法律を学ぶ生徒」として問題ありません。 ご質問2: <日本だと私は文学部です。 といいますが> 1.日本語は省略の多い言語ですが、これも省略されているのです。 2.省略を補えば 「私は文学部に属しています」 「私は文学部の学生です」 となります。 3.こうした日本語の省略は多く見られます。

次の

【出生地】と【出身地】の意味の違いと使い方の例文

出身地の答え方 英語

出生地と出身地の違いとは? 『 出生地』と『 出身地』の違いはずばり!• 生まれた場所• 長く住んでいたば場所 の違いです。 出生地の場所とは? まずは 『出生地』から。 出生地を辞書で調べてみると、 生まれた所。 (引用元: ) とあります。 戸籍にも登録されるため、 日本人ならどの人も出生地は明確です。 昔は番地まで詳しく記載されていましたが、 今は最小行政区までが戸籍に記載されます。 たとえば「東京都千代田区」って感じですね。 出身地の場所とは? 次は 『出身地』です。 出身地は出生地よりも幅が広く、 辞書で調べてみると その人が生まれた土地。 また、育った土地。 (引用元: ) とあります。 つまり「出身地どこ?」と聞かれたときには• 生まれた土地• 育った土地 の2パターンの答え方があるのです。 生まれた土地と育った土地が同じ人は 特に迷わないと思いますが、 生まれた土地と育った土地が違う人は どう答えようか悩みますよね。 育った土地が複数ある人もいるでしょう。 今現在の関係の深い場所• 生まれ育った場所 の違いです。 地元の定義とは? まずは 『地元』から。 地元を辞書で調べてみると、• そのことに直接関係ある土地。 その人が居住している土地。 また、その人の勢力範囲である土地。 (引用元: ) とあります。 ぶいぶいいわせている場所• 大きな顔をして歩ける場所 という感じでしょうか?? 要するに、 長く住んでよく知っている場所 ということです。 ただ、『地元』に 明確な定義はありません。 今住んでいる場所に強い愛着を感じているなら、 たとえ短い期間しか住んでいなくても そこが地元でOKです。 逆に長く住んでいる場所でも 特に愛着を感じられないときは、 そこを地元と無理に呼ぶ必要はありません。 故郷の定義とは? 最後は 『故郷』です。 故郷を辞書で調べてみると 生まれ育った土地。 ふるさと。 (引用元: ) とあります。 つまり故郷は地元よりも明確で、 生まれ育った場所こそがあなたの故郷です。 まとめ いかがでしたか? 『出生地』と『出身地』、 『地元』と『故郷』の違い お分かりいただけたでしょうか?• 出生地:生まれた場所• 出身地:生まれた場所、または育った場所• 地元:直接関係している場所• 故郷:生まれ育った場所 出生地は戸籍にも登録されており、 日本人ならみんな明確です。 しかし出身地・地元・故郷に はっきとした 定義はありません。 一番長く過ごした土地や 一番愛着を感じている場所を、 出身地や地元と呼んでOKです。

次の

英語で出身地を答える時

出身地の答え方 英語

出生地 しゅっしょうちと出身地・本籍地の違いは何でしょうか? 出生地と出身地・本籍地の違い:法的拘束力と変更可能か 出生地と出身地、本籍地の違いは 法律で決められているものと、後から変えられるものといった違いがあります。 まとめると次のようになります。 名称 特徴 出生地 戸籍に記載される。 生まれた住所で決まる。 出身地 法的に決まりはない。 自分の感覚で主張して良い。 本籍地 戸籍に記載される。 自由に決めることができる。 それぞれについて簡単に説明を加えると 出生地 出生地は感じが示す通りに、出生した場所のことです。 戸籍にも記載されるもので、生まれた場所は 二度と変えることができません。 出身地 出身地は 法的に決められた表現ではありません。 一般的には、今まで生きてきた中で最も長く過ごした場所のことを指したり、青春などの自分にとって最も影響を与えた時期を過ごした場所のことを指します。 言ってしまえば、 言ったもん勝ちです。 本籍地 本籍地は本籍というものが置かれている所在地のことです。 結婚や引っ越しなどを機に、変更することが一般的です。 法的に決められたものですが、 自由に決めることができます。 出生地とは産まれた病院?:戸籍謄本で確認可能 引用: ESTAなどで出生地を記入する欄がある場合には、重要度がそこまで高くないこともあり 都道府県名でも市町村名のどちらでも構いません。 出身地を聞かれたら?:どこでもよい 出身地を聞かれた場合に何と答えれば良いのか?という質問には明確な答えはありません。 法的に決められたものでないため、自分が言いたいように言えば良いです。 出生地を答える• 本籍地を答える• 育った場所を答える• 自分にとって思い入れのある場所を答える• 適当に答える など どれをしてもいけないことはありません。 また、場所を答える際にも• 都道府県名• 市町村名• 有名な建物の近く 例:太陽の塔の近く など 答え方にも決まりは一切ありません。 「出身地はどこ?」という質問がされる場面というのは、自己紹介であったり初対面のときに話を膨らませて打ち解けるためです。 言ってしまえばその後の話が膨らむのであれば、どのような答え方をしても構いません。 出身地を聞かれて答え方に 困るのであれば、とりあえず「生まれ故郷」を答えておけば良いでしょう。 国土交通省が出身地の定義を「生まれてから15歳までの間、一番長く過ごした場所」としたというデマが流されていますが、情報源を確認することはできません。 本籍地って何?:戸籍が置かれた市町村 本籍地は戸籍法によって定められた あなたの戸籍が置かれている・管理している市町村のことです。 本籍地の確認は戸籍謄本 戸籍証明書 を役所で取得すれば確認することができます。 全国一律で450円で取得できます。 市町村によって様式が微妙に異なりますが、基本的には下の画像のようなものです。 引用: 本籍地は日本国内で地番が定められている場所であれば、 どこでも本籍を置くことができます。 転籍届を提出すれば基本的には好きなように動かすことができます。 住所は実際に住んでいる必要がありますが、本籍地は住んでいる必要がないため• 住所と同じ場所• 実家のまま• 思い出の場所 東京タワー など 好きなように決めて構いません。 ただし、パスポートの取得などで戸籍謄本の発行が必要になることがあります。 その際には本籍地の役所に発行をお願いする必要があるため、郵送で発行を依頼することになります。 費用も日数もかかってしまうため、実用面を考慮すれば住所と同じ場所にしておいたほうが良いでしょう。 出生地と出身地・本籍地の英語での言い方や違いは? 出生地と出身地・本籍地を英語で表すとどのような言葉になるのでしょうか、その違いについて見ていきましょう。 出生地の英語訳:birthplace 出生地は漢字が表す通りに、生を受けた場所を指します。 によると• birthplace という訳が示されています。 出身地の英語訳:複数の訳語 出身地は法的に定義されていません。 自由に自分が思う出身地を答えれば良いものです。 によると• the place where one was born• native place• hometown という3つの訳が示されています。 日本語における出身地の解釈にブレがあることを反映するかのように、英語訳においても定まっていないことが伺えます。 「the place where one was born」は意味的には出生地と似た表現です。 「native place」の「native」には起源・出生地といったニュアンスも含まれますが、性格特性といった後天的特徴を指す場合があるため、育った場所という訳もできます。 「hometown」はまさに故郷・ふるさとといった訳ができる言葉です。 という文章を示しています。 訳すると、「hometownとはその人の出生地・幼少期を過ごした場所・現在生活している場所」ということになります。 やはり、 出身地の解釈には英語においても自由度が高いと言えます。 本籍地の英語訳:registered domicileかpermanent domicile 本籍地は戸籍が置かれている・管理している市町村のことを指します。 日本の戸籍や本籍といった制度が英語では存在しないことから、非常に訳が何回になっており、 によると• 日本政府が発行するパスポートにも本籍を示す箇所があり、そこには• registered domicile と訳されています。 下の画像 まとめ ・出生地と出身地・本籍地の違い:法的拘束力と変更可能か 出生地と出身地、本籍地の違いは法律で決められているものと、後から変えられるものといった違いがあります。 ・出生地とは産まれた病院?:戸籍謄本で確認可能 出生地は出生場所を指します、つまりお母さんがあなたを出産した場所のことです。 この意味において、出生地とは生まれた病院を指すという理解で間違いはありません。 ・出身地を聞かれたら?:どこでもよい 出身地を聞かれた場合に何と答えれば良いのか?という質問には明確な答えはありません。 法的に決められたものでないため、自分が言いたいように言えば良いです。 ・本籍地って何?:戸籍が置かれた市町村 本籍地は戸籍法によって定められたあなたの戸籍が置かれている・管理している市町村のことです。 ・出生地と出身地・本籍地の英語の違いは?• 出生地の英語訳:birthplace• 出身地の英語訳:複数の訳語• 本籍地の英語訳:registered domicileかpermanent domicile いつもたくさんのコメントありがとうございます。 他にも様々な情報がありましたら、またコメント欄に書いてくださるとうれしいです。 カテゴリー•

次の